• White Horse in Wiltshire England
  • Venetian Towers in Placa de Espana, Barcelona
  • Plaza del Toro de las Ventas Madrid
  • Eiffel Tower Paris

Christopher Keen BA Dip Trans (IoLET) MCIL

Traducteur-réviseur free-lance à temps plein, je travaille du français et de l’espagnol vers l’anglais. Je vis actuellement au sud-ouest de l’Angleterre. Après un premier apprentissage des langues en milieu scolaire, j’ai obtenu une licence de français et d’espagnol (Combined Honours Degree) à l’université de Southampton. Pendant mes études, je travaillais tous les étés en Espagne, dans la distribution de livres de poche. J’ai également enseigné l’anglais dans un lycée pendant une année scolaire entière.

À l’issue de mes études, j’ai suivi un parcours professionnel couronné de succès, de quelque 35 ans, dans le commerce, la gestion de ventes et le développement d’activité, principalement dans un cadre international. Mon travail m’a permis de voyager dans le monde entier, dans presque tous les pays d’Europe, aux Etats-Unis et dans la région Asie-Pacifique. Kalamazoo, NCR, Acorn, Concurrent et Harmonic sont quelques exemples de mes employeurs.

Pendant cette période, j’ai travaillé dans plusieurs secteurs industriels, y compris l’édition de livres, l’automobile, les systèmes informatiques, les télécommunications et la télévision numérique. J’ai également acquis une expérience considérable de la finance, de la gestion d’entreprise, du marketing, de la négociation de contrats et des fusions et acquisitions.

Du fait de ma formation linguistique, j’étais fréquemment sollicité pour la traduction de documents commerciaux et techniques, tels que des appels d’offres. Cela m’a incité à me présenter au prestigieux diplôme de traduction délivré par le Chartered Institute of Linguists, que j’ai obtenu en janvier 2005. Je suis actuellement membre de cet organisme professionnel.

Depuis, la traduction est devenue mon activité principale, à temps partiel au départ, puis en tant que propriétaire de mon propre cabinet, Lenguability, à travers lequel je prends également en charge des projets de développement d’activité à court terme. Je m’engage à répondre rapidement et honnêtement à toute demande de renseignements.

Si vous avez besoin de traduction de l’anglais vers le français, en tant que membre de plusieurs réseaux de traducteurs, je peux volontiers vous mettre en contact avec des professionnels spécialisés dans cette combinaison de langues:

Les organismes suivants pourraient aussi éventuellement vous être utiles:

Vous trouverez mon profil court sur 4networking.biz and Linkedin.com. Mon CV complet peut être téléchargé en cliquant ici.